Новостной образовательный портал "Образование сегодня"

ГЛАВНАЯ СПЕЦРЕПОРТАЖ НОВОСТИ СТАТЬИ ЕГЭ/ГИА МЕТОДИЧЕСКАЯ КОПИЛКА МЕДИА-ПРОЕКТЫ КОНТАКТЫ  
Образование – тема, актуальная во все времена.
В основу создания нашего портала была положена идея объединения наиболее содержательных и интересных образовательных, научных и информационных ресурсов, статей, видеоматериалов, которые будут помощниками в работе учителей и всех работников сферы образования.
Мы постарались сделать наш новостной образовательный портал максимально информативным и удобным.
Итак, новости в мире образования, статьи, электронная библиотека и многое многое другое, так или иначе относящееся к образованию.
Портал создан при поддержке Ломоносовской школы-пансиона - первой частной школы Раменского района Московской области.
Обучение в Ломоносовской школе-пансионе обеспечивает каждому ученику выбор собственного образовательного маршрута, осознание своих возможностей для достижения желаемого уровня образования.



Главная > Статьи > Формирование межкульт...

Формирование межкультурной компетентности учащихся в условиях полилингвальной среды




Абдрахимова Лилия Ильдусовна, учитель татарского языка и литературы
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа №86 с углубленным изучением отдельных предметов» Советского района города Казани Республики Татарстан   

Погружая  учеников в языковую среду, мы развиваем способности ученика мыслить, сопоставлять, анализировать творчески, обобщать полученные знания, кроме того, они обогащаются эстетически, получают всестороннее развитие, расширяются словарный запас не только татарского, но и русского и английского языков.

 Принятие Закона о языках народа РТ потребовало от образовательных учреждений разработки новых подходов к лингвистическим дисциплинам, которые смогли бы решить проблему формирования полилингвиста в условиях РТ. Она должна быть нацелена на развитие у учащихся таких качеств субъекта гуманитарного пространства, как коммуникативная культура духовного потенциала, осознание себя носителем национальных ценностей, уважительное отношение к другим народам, чувства ответственности за своё будущее, будущее своей республики. Подобная система с помощью лингвистических дисциплин должна обеспечить формирование языковой личности школьника, формирование у учащихся уважения к другим народам и культурам, готовности к деловому сотрудничеству и взаимодействию, развитие интеллектуальных и творческих способностей учащихся в процессе изучения языков и культур.

 Интеграция в современном образовательном процессе - важное средство, обеспечивающее целостное познание мира и способности человека системно мыслить. Интеграция – это взаимосвязанное изучение школьных предметов. Известно, что многие школьные предметы имеют интегративный характер. Среди них следует выделить языковые предметы: русский, татарский, иностранные языки. Учителей иностранных, русского, татарского языков объединяет единая цель - они обучают языку и ставят перед собой общие задачи: социокультурное развитие учащихся, изучение родного языка и родной культуры, иностранных языков и культуры других народов.

 Полилингвизм - многоязычие, употребление нескольких языков в пределах определенной социальной общности (прежде всего государства); употребление индивидуумом (группой людей) нескольких языков, каждый из которых выбирается в соответствии с конкретной коммуникативной ситуацией.

 Современные педагогические реалии требуют, чтобы обучение строилось с учетом этнокультурного фактора, на основе воспитания в учащихся толерантности, а также при их обязательном знакомстве с культурными традициями других народов. Мировоззрение сегодняшних школьников и студентов должно быть направлено на интеграцию культур и народов. Вместе с тем оно должно сохранить все богатства и особенности собственной региональной культуры. 

 В отличие от нас учителей русского, татарского языков, учителя иностранных языков работают в условиях не билингвизма, а полилингвизма. У учащихся накоплен определённый запас знаний, умений и навыков владения родным языком. В процессе обучения иностранному языку в условиях полилингвизма я использую сходство и несовпадение систем языковых явлений и средств их выражения. К этой работе я привлекаю самих учеников. Они, как исследователи и первооткрыватели, устанавливают причинно-следственные связи, находят нужную информацию и делают выводы. В своей практике я часто использую работу с пословицами, фразеологизмами,  а они находят аналоги и объясняют их смысл. 

 Мы также проводим интегрированные уроки при прохождении грамматического материала. Вот, например, при изучении темы «Неопределенные местоимении», мы вспоминаем, как они образуется в русском, английском языках. Также и «Причастие настоящего времени», при изучении темы «Числительные», и т.д.

В старших классах ученики любят сравнивать художественные произведения мировой литературы и находят много общего. Изучая поэзию, ученики открывают для себя оригинальные приёмы перевода стихотворений. Учащиеся осознают, что иногда в литературном переводе нельзя сохранить все подробности оригинала. А средствами родного языка нужно передать основной смысл переводимого стихотворения.

Например, мы провели урок,  посвящённый Г.Тукаю. Ученики сами переводили стихи Г.Тукая на русский язык. Признаюсь честно, на английский мы его стихи перевести не смогли.   Ученики делают небольшой анализ стихов, определяют темы и мотивы стихотворений. Для такого анализа учащиеся используют навыки, полученные на уроках русского, английского языков. На уроке по теме «Телевидение дөньясында» в 11 классе группа поделилась на 3 подгруппы,  каждой из них было дано задание, снять новости на трех языках. Ребята успешно справились. На уроке мы уже вспоминали не только татарские передачи, но и русские,  зарубежные, брали интервью на татарском, русском, английском языках.

 Таким образом, погружая учеников в языковую среду, мы развиваем способности ученика мыслить, сопоставлять, анализировать творчески, обобщать полученные знания, кроме того, они обогащаются эстетически, получают всестороннее развитие, расширяются словарный запас не только татарского, но и русского и английского языков.

Я хочу закончить своё выступление словами из стихотворения Ш.Маннура «Яхшы бел»:
                                                                                       Татарча да яхшы бел
                                                                                      Урысча да яхшы бел
                                                                                      Инглизчә дә яхшы бел
                                                                                      Французча да яхшы бел
                                                                                      Барысы да безнең өчен иң кадерле затлы тел
                                                                                      Тел кешене дус итә,бер-берсенә беркетә
                                                                                      Бел балам син чит телең
                                                                                       Һәм онытма үз телең.

Литература
1.  Ахунзянов Э.М. Двуязычие и лексико-семантическая интерференция. – Казань, 1978.
2. Верещагин Е.М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия (билингвизма). – М.: изд-во МГУ, 1973.
3. Щерба Л. В. К вопросу о двуязычии // Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. — Л., 1974

Сборник докладов Всероссийского интернет-педсовета



Вам понравился материал?
Пожалуйста, поставьте свою оценку.


Статьи  /  20 ноября 2013 года

Другие посетители сейчас читают:

В Сергиево-Посадском районе появилась интернет-биржа труда для подростков
Работа министра образования стала более заметной за последний год
ЕГЭ дает абитуриентам больше свободы выбора
339 жителей Подмосковья поступили в ординатуру и интернатуру медвузов по целевому направлению
В Самаре вдвое выросло число выпускников, не сдавших ЕГЭ по физике
Юлия Егорова: Нигде в мире не проверяются результаты экзаменов так быстро, как в России
Более 500 тысяч выпускников школ сдают ЕГЭ по обществознанию
Образование Красноярска будет ориентироваться на подготовку инженерных и педагогических кадров
В Югре на организацию отдыха детей в этнолагерях выделено 22 млн руб.
Дмитрий Ливанов удивлен темпами строительства новых школ в Чечне

Красной строкой :
26 июня 2018 года
Выпускники Ломоносовской школы-пансиона стали участниками Выпускного Бала 2018

2 июня 2018 года
Состоялось торжественное открытие сезона «ЛИК-2018»

19 марта 2018 года
День Открытых Дверей в Ломоносовской школе-пансион 31 марта 2018 г.

28 июня 2017 года
Глава Раменского района А Н.Кулаков вручил золотую медаль выпускнице Ломоносовской школы-пансиона Валерии Шинелис

5 марта 2017 года
Определён порядок проведения ОГЭ и ЕГЭ в 2017 году

1 декабря 2016 года
Марина Николаевна Салмина, учитель Ломоносовской школы-пансона, успешно выступила на Международной Олимпиаде учителей «Профи-2016» по обществознанию

20 сентября 2016 года
В Раменском районе МО близится к завершению строительство нового здания школы

22 июня 2016 года
Предлагаем вниманию новый фильм об организации детского отдыха и интелектуальных занятий в летнем лагере

29 апреля 2016 года
Тотальный диктант и Ломоносовская школа-пансион

11 апреля 2016 года
Ученица 11 класса Ломоносовской школы-пансиона Мария Муханова второй раз подряд стала победителем Всероссийской олимпиады школьников по литературе!

Как вы оцениваете эффективность системы образования?

 Отлично
 Более, чем хорошо
 Хорошо
 Менее, чем хорошо
 Удовлетворительно
 Неудовлетворительно


     
Главная > Статьи > Формирование межкульт... XML Sitemap RSS