Новостной образовательный портал "Образование сегодня"

ГЛАВНАЯ СПЕЦРЕПОРТАЖ НОВОСТИ СТАТЬИ ЕГЭ/ГИА МЕТОДИЧЕСКАЯ КОПИЛКА МЕДИА-ПРОЕКТЫ КОНТАКТЫ  
Образование – тема, актуальная во все времена.
В основу создания нашего портала была положена идея объединения наиболее содержательных и интересных образовательных, научных и информационных ресурсов, статей, видеоматериалов, которые будут помощниками в работе учителей и всех работников сферы образования.
Мы постарались сделать наш новостной образовательный портал максимально информативным и удобным.
Итак, новости в мире образования, статьи, электронная библиотека и многое многое другое, так или иначе относящееся к образованию.
Портал создан при поддержке Ломоносовской школы-пансиона - первой частной школы Раменского района Московской области.
Обучение в Ломоносовской школе-пансионе обеспечивает каждому ученику выбор собственного образовательного маршрута, осознание своих возможностей для достижения желаемого уровня образования.



Главная > Статьи > К вопросу об использо...

К вопросу об использовании первого иностранного языка в изучении второго




Пескова Т.В.
Учитель иностранных языков,
АНО СОШ «Ломоносовская школа-пансион»,
пос. им. Тельмана, Московская область

Всеобщие процессы интеграции в мире привели к тому, что усилилось значение практического владения иностранным языком (ИЯ), и, что существенно, возросла ориентация на международные требования к уровню владения ИЯ. Более того, всё острее ощущается потребность человека в овладении несколькими ИЯ. Как показывает практика, в настоящее время сильнее  проявляется тенденция многоязычного (мультилингвального) образования.

В современной педагогической литературе имеются работы, посвящённые изучению второго  ИЯ (например, работы И. Л. Бим, Б. А. Лапидуса, Н. В. Барышникова и др.). Однако не все вопросы в них решены однозначно, что не лучшим образом сказывается на практике преподавания. Так, к нерешённым можно отнести следующие проблемы:
- недостаточная разработанность психологических, дидактических и методических основ мультилингвального образования;
- отсутствие описания методов и приёмов раскрытия личностно-образующего потенциала многоязычного образования;
- необходимость дальнейшего развития технологий многоязычного образования.
Очевидно, что многоязычное образование обладает огромным личностно-формирующим потенциалом. Оно развивает, прежде всего, лингвистические и когнитивные способности обучающихся, вербальный интеллект, языковую рефлексию, языковую интуицию, а также обеспечивает культурное самосовершенствование личности.
Конечной целью многоязычного образования является развитие языковой личности. Данное понятие подразумевает личность, которая способна  и готова участвовать в межкультурном общении, используя свои  языковые и речевые способности, а также  обычаи и привычки, нормы социального поведения других народов.
В основе развития языковой личности лежит личностно-ориентированная концепция и коммуникативно-когнитивный подход к мультилингвальному образованию. Хотелось бы остановиться на сопоставительном или контрастивном принципе, который входит в сферу коммуникативно-когнитивного подхода и реализуется в побуждении учащихся к сравнению и сопоставлению языковых фактов, выявлению черт сходства и различия между ними.
При использовании этого принципа необходимо учитывать:
1) возрастные и психологические особенности учащихся. Как правило, обучение второму иностранному языку в школе начинается в возрасте 13-14 лет. Учащихся в этом возрасте привлекает то, что требует анализа, самостоятельного обдумывания. Поэтому, наиболее эффективными оказываются приёмы обучения, основанные на «лингвистических открытиях», богатый дидактический материал, который даёт сопоставительный анализ языковых явлений на фонетическом, лексическом, грамматическом уровнях;
2) лингвистический опыт учащихся. Сформированность у учащихся общеучебных и лингвистических умений и навыков (умение пользоваться двуязычным словарем, грамматическими памятками и т.п.) является залогом успешного обучения второму ИЯ;
3) отбор содержания обучения второму ИЯ. Так, в процессе обучения грамматике второго ИЯ можно увеличить объём одновременно вводимого материала и  совместить отработку нескольких грамматических явлений, что не характерно при изучении первого ИЯ. Чтобы создать ситуацию легкости изучения нового языка при отборе лексики на начальном этапе обучения второму ИЯ может быть увеличен процент интернациональной лексики и слов, созвучных со словами родного языка или первого ИЯ. При выборе социокультурной тематики для второго ИЯ следует подбирать такие темы, которые интересны учащимся, чтобы изучение материала не превращалось в бессмысленное повторение одного и того же содержания на новом языке;
4) сходства и различия языков. Наличие сходных лингвистических явлений в изучаемых языках облегчает и ускоряет процесс их усвоения обучающимся, способствует возрастанию его мультилингвальной компетенции, развитию языковой личности, высокой мотивированности. И здесь сопоставительный принцип дает возможность увидеть явления положительного переноса и интерференции, определить, на какие знания первого ИЯ можно опираться при объяснении того или иного материала. Так, при объяснении грамматических явлений в английском языке можно опереться на имеющиеся у учеников знания этого материала во французском языке:
- понятие определённого и неопределённого артикля,
- исчисляемости и неисчисляемости,
- образования множественного числа имен существительных,
- наличие степеней сравнения,
- употребление количественных и порядковых числительных для    нумерации квартир, транспорта, страниц,
- наличие глагола – связки перед прилагательным – именной частью - составного сказуемого,
- наиболее распространённые вспомогательные глаголы: être – to be, avoir – to have ,
 - ряд аналогий в употреблении глагольных форм, например: past perfect и plus – que – parfait; future-in-the past и future-dans-le passé,
- понятие правильных и неправильных глаголов,
- понятие простых и сложных времён,
- понятие согласования времён,
- понятие наклонения,
- образование страдательного залога,
- понятие общего, специального и альтернативного вопросов, инверсий.
Запоминание новой лексики также ускоряется благодаря учебному опыту учеников. Не возникает трудностей при запоминании таких слов, как: to abandon – abandoner – покидать, balcon - balcony –  балкон, carrotte - carrots – морковь, doute – doubt - сомнение, entrer - to enter  – входить, finir - to finish – заканчивать, gris - grey – серый, hésiter - to hesitate –  колебаться, leçon -  lesson – урок, multiplier - to multiply –множиться, nuit - night – ночь, offrir - to offer – предлагать, ornement – ornament - орнамент и т.д. Однако, учителю следует сразу же обращать внимание учащихся на слова, которые могут мешать правильному пониманию значения слова (например, a place: по-французски означает «площадь», а по-английски означает «место»).
Таким образом, межъязыковые сопоставления дают возможность осваивать одновременно большое количество учебного материала. Следовательно, второй ИЯ можно изучать ускоренно. Интенсификация в обучении второго ИЯ осуществляется за счёт формирования компенсаторных умений, т.е. способности учащихся привлекать в условиях недостаточного знания нового второго языка, имеющиеся у него знания, умения и навыки пользоваться первым  ИЯ: при говорении – синонимичными средствами, мимикой, жестами; при чтении и аудировании – языковой догадкой, прогнозированием содержания. В упражнениях, направленных на мобилизацию компенсаторных умений учащихся, должны быть учтены и грамматические, а именно – морфологические и синтаксические знания обучающихся. Эти упражнения также тренируют школьников в восприятии явлений - аналогов двух-трёх языков. Приведём примеры упражнений и задания к ним:

  • «Французские и английские слова в данном упражнении отличаются только суффиксом. Определите соответствия суффиксов и, отыскав русские переводы, нарисуйте таблицу соответствий суффиксов в словах: a) qualité/quality, societé/society, unité/unity, beauté/beauty, cité/city; b) émigrer/emigrate, illuminer/illuminate, illustrer/illustrate».
  • «Сопоставьте фразы на английском и французском языках, установите значение предлогов en – in: Les éves sont enclasse/The pupils are in class. Après la catastrophe la vie du  garson étais en danger/After the catastrophe the boy`s life was in danger».
  • «Прочитав текст, дайте английский эквивалент предложениям на французском языке».

«I`d like to make sure that you have understood the text. Look through it again and give me English equivalents to the sentences on the card. It`s great you know French, the underlined words have much in common with the English words».
Text
America is a large and rich country. It is the fourth biggest country in the world.
The 50 states of the USA join to make one nation.
The first inhabitants of the country were the Native Americans. Many different nationalities have found homes in America.
There have been many famous Americans, for example: George Washington, Jack London, Charlie Chaplin.
American life has always had its element of change, of movement. Americans like new ideas: they built the first skyscrapers, developed the Internet. But they keep up old things too, thus they remember the days of the “Wild West”. One of the traditions from the “Wild West” is “cowboy clothes”. Cowboys wore big hats, high – heeled boots and jeans. Now people wear jeans all over the world.
The “Golden Age” of the cowboys only lasted 20 years but people are still making films about them today. Hollywood is the home of many well-known American movies. It`s impossible to imagine our world without Walt Disney`s cartoons full of magic, fun and optimism.
The Americans like to relax and enjoy themselves. For most of people around the world the sound of American music is the sound of jazz, blues, rock`n roll and “country music”.
Basketball, baseball, American football are America`s most popular games.
What is “American food”? May be the US is most famous for “fast foods”. Many Americans cant`t live without hamburgers, hot dogs, coca-cola, they often visit McDonalds.
American people are considered to be friendly, easy to communicate, hard - working and energetic.
Предложения на карточках:

  • L`Amérique est un pays riche et large.
  • La vie américaine avait toujours son élément de changement, de mouvement.
  • Une des traditions de “L`ouest Sauvage” est le vêtement de cow – boys.
  • C`est impossible d`imaginer notre vie sans dessins animés de Walt Disney.
  • Le peuple américain passe pour amical, facile de communiquer, travailleur et énergique

Ответы учащихся:

  • The USA is a large and rich country.
  • American life has always had its element of change, of movement.
  • One of the traditions from the “Wild West” is cowboy clothes.
  • It`s impossible to imagine our world without Walt Disney`s cartoons.
  • American people are considered to be friendly, easy to communicate, hard-working and energetic.  

Реализации сопоставительного принципа при обучении учащихся двум ИЯ также способствует использование проектной методики. Так, работа над  проектом «Сходства и различия политической системы в Англии и Франции» решает одну и ту же проблему   средствами английского и французского языков. Учащиеся имеют возможность сравнивать языковые явления иностранных языков в области лексики, грамматики, фонетики, находят аналогии, делают собственные выводы на основе наблюдений. На начальном этапе обучения лучше использовать так называемые мини-проекты на заключительных уроках по той или иной теме. Формой таких проектов могут быть небольшая мультимедийная презентация или театрализованное представление, игра или викторина. Так, например, при изучении темы «Книги» можно предложить учащимся выступить в роли авторов и создать небольшую рекламу собственных книг на разных языках. Заключительный урок по теме «Средства массовой информации. Газеты и журналы» может быть  посвящён созданию собственной газеты. Каждый из учащихся получает роль, которую должен играть в течение урока: редактор, фотокорреспонденты и журналисты из разных стран, художник и т.д. В старших классах может идти речь уже о языковых и культуроведческих проектах, которые требуют более длительного периода подготовки, например, «Путешествие из Франции в Англию», «Королевские династии Франции и Англии».
В организации мультилингвального образования доказал свою эффективность и такой метод обучения как ролевая игра.Приведём пример её организации на уроке.
Ребятам предстоит ответить на вопрос: «Что думают европейцы об американцах?» Учащиеся делятся на  представителей из Франции и Америки. Группа французов выбирает из списка американских стереотипов 4 наиболее на их взгляд важных, имея возможность расширить свои высказывания. Группа американцев знакомится с тем же списком, затем соглашается,  либо нет, и проводится дискуссия.
What do Europeans think about Americans?
We have some representatives from America and from France.
Vous êtes les représentants de la France. Je vous donne la liste de stéréotypes américans et vous allez choisir 4 les plus importants. Vous pouvez développer les idées.
You are the representatives from America. Look through the same list of American stereotypes, agree or disagree and be ready to discuss some of them. /// will be our interpreter.
  American stereotypes

  • Hollywood is the home of many movie stars (movie industry, Los – Angeles, famous actors or actresses).
  • Americans eat only “fast food” (chips, hotdogs, hamburgers, coca-cola, McDonalds).
  • Americans are not very interested in culture. They usually spend their free time watching baseball or football on TV ( the most famous games, museums).
  • American people are very proud of being Americans, of their history,  their traditions, their symbols ( the flag, the Statue of Liberty, the Bald Eagle, skyscrapers).
  • Americans prefer “rap” and jazz music (“country” music, blues, rock`n roll).
  • Americans can wear jeans even on special occasions ( cowboys).
  • Americans are friendly ( communicative, emotional, like to meet together).

 Stereotypes américans

  • Hollywood – c`est la maison des vedettes nombreuses.
  • Les Américains ne mangent que “fast food”.
  • Les Américains ne s`intéressent pas beaucoup à la culture. D`habitude ils passent leurs temps libre en regardant le football et le base-ball par la télé.
  • Les Américains sont fiers d`être les citoyens de leur pays, de leur histoire, leurs traditions, leurs symbols.
  •  Les Américains préfèrent “rap” et “jazz” musique.
  • Les Américains peuvent mettre jeans même à l`occasion speciale.
  • Les Américains sont amicaux.

Признание важности овладения ИЯ является следствием интернационализации всех сфер жизни нашего общества, вхождения его в мировое сообщество. Нельзя не согласиться с мнением И.Л. Бим, что необходимо учесть ещё одно важное следствие этих процессов – необходимость предоставить школьникам возможность изучить не один, а два ИЯ, так как 21 век, по признанию ЮНЕСКО, - век полиглотов.
Идея мультилингвального обучения с энтузиазмом поддерживается многими учащимися и соответствует их профессиональным устремлениям, планам на будущее и интересу к изучению иностранных языков. Кроме того, изучение второго ИЯ представляет дополнительные возможности для самореализации личности в современных условиях.
Таким образом, использование сопоставительного принципа, методики проектов и ролевой игры приводит к оптимизации процесса обучения ИЯ, что позволяет за более короткий срок достичь высоких результатов в процессе изучения двух и более ИЯ.   

Литература
1. Барышников Н.В. Методика обучения второму иностранному языку в школе. - М., Просвещение, 2003.
2. Бим И.Л. Концепция обучения второму иностранному языку. - Тверь, Титул, 2001.
3. Щепилова А.В. Когнитивный принцип в обучении второму иностранному языку: к вопросу о теоретическом обосновании // ИЯШ. – 2003. -  № 2. – С. 4-11.
4. Яковлева Л.Н. Межкультурная коммуникация как основа обучения второму иностранному языку // ИЯШ. – 2001. -  № 6. – С. 4-7.



Вам понравился материал?
Пожалуйста, поставьте свою оценку.


Статьи  /  2 февраля 2017 года

Другие посетители сейчас читают:

Помощь ребенку с синдромом дефицита внимания и гиперактивности в школе
Пример: Психолого-педагогическая характеристика ученика
С января зарплаты воспитателей в Ленобласти увеличатся на 10%
Интегрированное занятие в подготовительной группе дошкольного отделения по теме «Космическое путешествие»
Обществознание и физика - самые популярные предметы ЕГЭ в Архангельской области
Технологическая карта урока математики для обучающихся 1 класса
В Новосибирске построят 3 детских сада и школу
Формирование личностных результатов обучающихся в учебной деятельности (урочной и внеурочной)
Алексей Иванов станет автором текста для «Тотального диктанта-2014»
Наблюдающие за проверяющими

Красной строкой :
28 июня 2017 года
Глава Раменского района А Н.Кулаков вручил золотую медаль выпускнице Ломоносовской школы-пансиона Валерии Шинелис

5 марта 2017 года
Определён порядок проведения ОГЭ и ЕГЭ в 2017 году

1 декабря 2016 года
Марина Николаевна Салмина, учитель Ломоносовской школы-пансона, успешно выступила на Международной Олимпиаде учителей «Профи-2016» по обществознанию

20 сентября 2016 года
В Раменском районе МО близится к завершению строительство нового здания школы

22 июня 2016 года
Предлагаем вниманию новый фильм об организации детского отдыха и интелектуальных занятий в летнем лагере

29 апреля 2016 года
Тотальный диктант и Ломоносовская школа-пансион

11 апреля 2016 года
Ученица 11 класса Ломоносовской школы-пансиона Мария Муханова второй раз подряд стала победителем Всероссийской олимпиады школьников по литературе!

17 декабря 2015 года
Бал литературных героев в доме Пашкова

29 октября 2015 года
В Раменском районе МО строится новое здание школы

18 мая 2015 года
Учащаяся 10 класса Ломоносовской школы-пансиона Мария Муханова стала победителем Всероссийской Олимпиады школьников

Как вы оцениваете эффективность системы образования?

 Отлично
 Более, чем хорошо
 Хорошо
 Менее, чем хорошо
 Удовлетворительно
 Неудовлетворительно


     
Главная > Статьи > К вопросу об использо... XML Sitemap RSS